Feed on
Posts
Comments

Diary

Day: June, 25th 2008
Meals eaten: two
Food intake: cheese sandwiches, mushroom salad, two Milka bars and two wafles
Calories intake: don’t want to know
Kilos piled: enough to show
Cigarettes smoked: some while in France
Inhaled smoke: expected to grow due to new room mate
Exams for tomorrow: two
Chapters to read: eight
Chapters actually read: seven
Chapters actually learned: four
Visits to old apartment: one
Objects brought back: some
Books read this month: some Marketing chapters, several Liiceanu pages
Books I plan to read: anything by Rushdie
Study mood: gone
Degrees to present in July: one
Degrees finished, corrected and printed: zero
Money in the bank: zero
Men in my life: below zero

I Recommend

What do you do at the end of a working day, after going up and down the city, experimenting public transport or - worse - driving your personal car in traffic?

I went to school today, exams and all. Then back to Crangasi to check an apartment. We’ve decided to take it. To rent it. Back to school to talk to my degree professor. “Check this about IKEA, that, that, that. That is not a table, that is a graph”. Oh. Rushed to Armeneasca to talk to the agency people. And then dragged whatever there was left of me home.

Had some dinner. And now I’m in front of the computer. Watch a film? Read a book? What film? The Reaping or something online? I’m in the mood for The Office. Someone needs to push me in the shower first, though.

Tom & Jerry

He took the carton and poured some  milk in a small pot, probably to warm it a bit. Then he realised he had poured a bit too much. So he took the carton and the pot and tried to pour some of the milk back in, holding the dish over the kitchen table, lest he should spill the milk over the floor. He realised the danger and took the operation over the kitchen sink. The pot had a circumference of about 15 cm. The carton, 4. I say: “You might need a palnie“. “Neah, he said, it’s ok”. I turned to walk out into the living room and the next thing I heard was half a pot of milk spilling in the sink.

What’s the English word for palnie, by the way?

Airports are going to be BIG in the future. Really BIG. Time Corporation, BBC-like big. Cities in themselves situated at the air crossroads of terrestrial extremities. Whatever you want, the airport has got it: you want a flight home, you’ve got it; cadeaux for your family, go to the Duty Frees; something to eat + drink - take a pick; a place to sleep - the Sofitel awaits (in some airports, at least; in other airports, you’ve got others); lingettes, sandwiches, watches, teddy bears, flowers, souvenirs, books, magazines, DVDs, music, entertainment center, WiFi, HiFi, exchange points, city guides, toddlers’ playground, ladies’ wear, men’s wear, grandmas’ wear, sunglasses, sunlotions, British accents, French accents, any accents. And as fourth grade colleague answered: “…and ETC”.

It’s superficial, don’t worry. No moving of furniture to dust under the bed, just flick the dust under the carpet. If you can’t see it, it’s not there. I know I said I wasn’t going after them, but I’m pissed off now. Lyon Airport, Internet, blogging, doing homework. I’m a geek, go figure. Half a meter away from me, an ancient spiderweb clad in dust, chewing gum paper remnants and other God knows what. 5 or 6 meters away (not very good with approximations), some duty shops behind which you can swear no one has bothered to sweep in the last months or so.

Even so, a window to the perfect world.

The difference between the English and the French? Here it is, I reasoned, eating tacos and crepes and drinking cider with A. on my last night in Clermont - Ferrand: “In a fight, the French would be the first to shout out their indignation and the English the first to deliver the punch”.

Something H. was saying to me in the car today before she drove home, I went to school and we said goodbye: you spend time with foreign people, then they leave and you know you will never see them again. Then we both sort of sobbed a little. But she was so right.

I’m going home on Wednesday.

Someone is going to say I’m really taking the piss out of the French right now, but that’s honestly not my goal. I’m sure Stephen Clarke wasn’t doing that (too much) either, or else he wouldn’t have been published in the Hexagon and allowed to live.

His character is an English guy (Paul West) who moves to France after being offered a job in Paris. He makes it through his first year (the horrors of which he has depicted in a book called A Year in the Merde and that I haven’t read) and then decides to open his own salon de the in the French capital.

The adventures of this initiative, his romantic problems and dilemmas - oscillating between two French women (some would say there’s no problem there), and the nightmare of returning to London for a while are the delicacies of Merde, Actually!, several excerpts of which I have allowed myself to write here, copyrights in mind and all.

- while playing le footie (table football) in a team with a French guy. The French remarks: “We will be the most fair-play team. We have an Englishman”.

- on the architect who was supposed to arrange things at his salon de the but who was blissfully oblivious of his responsibilities (a French trait, I dare add): “…Nicolas finally poked his refined nose through the open door. I’d expected him to be late - for people like him, punctuality is a sign of weakness”.

- conversing with this architect: “…but we’re in France, Nicolas. If you don’t get angry, nothing happens”. I’ve tested it in practice and it’s true.

- on the girl he’s got a crush on: “Her hair was a bit punkier - the English influence, I guessed. English women can never leave their hair alone like French women do. It has to be ’styled’”. Yeah, they might actually need to do something about it actually: it rains 365 days per year.

- on jumping the queue at the Louvre: “In a country where queue-jumping is a sport, we’d just won Olympic gold”.

- on calculating payment estimates in France: “The French for estimate is ‘devis’, which seems to be related to ‘deviner’, meaning guess. They’re very honest about it”.

- on invading France: “The best time to invade France is at noon on the first Wednesday of every month. At midday on the dot, the air-raid sirens start howling, and the French totally ignore them”. That must have been when the Germans attacked during WW2.

- on French services: “I wanted my customers to feel that the staff were potential friends, and not enemies, as the French service sector often tries to make you think”. The stories I have to tell of the Gare Paredieu…

- on royalty: “The French will tell you that ‘le client est roi’. The customer is king. But we all know what they did to their kings. Louis XVI’s guillotined head ended up bouncing across the Place de la Concorde …”.

- an English - French dispute about who should be declared the inventor of the sandwich: [The Inspector]: “We French have been eating sandwiches for much longer than you [English]. The traditional baguette is the perfect bread for a sandwich”. I interrupt: In your dreams, inspector!  [Paul West] “No, it’s not. It’s the worst bread in the world for a sandwich. You can’t get it in your mouth … And when you squeeze it, all the ingredients fall out the other end of the sandwich on to your trousers”. My advice: wear a napkie. My point is with the first accusation: you can’t get it in your mouth. Point taken. And two: how the hell are you supposed to take a bit when fresh French baguettes resemble cement and stale ones could be displayed in the Ancient history sections in museums? I’ve been waiting for five months to get this one out.

- on French satisfaction: “As the glass door clanged shut behind him, I’m sure both of us were feeling that peculiarly French sense of satisfaction at having created mutual outrage”.

- on French ghettos: “You have to give it to the French, I decided. If you’ve got to pick a place for a ghetto, South Kensington is not a bad spot”.

- on the French love of life: “All the things about the French that drive other people crazy can be explained by a love of lifestyle, she said. When they run a red light, they’re not just showing total indifference to the danger of killing someone - they just think that life is too short to spend precious minutes waiting for a life to decide what colour it wants to be”. This must generate some pretty interesting explanations for the police officers.

- on English chastity: “No one over twelve in England is a virgin”. Or lack of it.

- on le guichet (my personal fave): “Don’t forget that l’employ au guichet is the most powerful person in France. Any guichet! Vive le guichet!” Yeah, the hell with La Marseillaise, this should be the name of the new national anthem.

Synesthesia

I waltz I discovered on my laptop three days ago. I went online and googled images of Parisian cafes - this is what it echoes in my mind, at least. The waltz that’s also performed by Andre Rieu, H. tells me, was included on the OST of Eyes Wide Shut.

And this is the first time I’ve used the Movie Maker programme (it was mainly H.’s contribution) to create the clip above. And I posted it on YouTube as well - I can’t figure out how to upload clips on my laptop. Anyone who can give my a hand with that?

Older Posts »